Sign With Your Baby
The former DVD resource, "Sign with your Baby" is now online and freely accessible. The website is intended for parents, whānau, friends and teachers who want to start learning New Zealand Sign Language to communicate with babies and toddlers. It shows the first signs and skills needed to communicate with children between 0 and 3 years old.
The website project was sponsored by MSD in cooperation with the Ministries of Education and Health, and undertaken at the Deaf Studies Research Unit.Click here for the website
Learn NZSL: new e-learning resource
Learn NZSL, a major online resource for learning New Zealand Sign Language, was launched on 6th April 2017, marking the eleventh anniversary of the passing of the New Zealand Sign Language Act.
Learn NZSL project manager Sara Pivac Alexander says the e-learning resource is the first of its kind to provide a large-scale, free, interactive and sequential learning experience for NZSL.
“It’s a new way for New Zealanders to learn how to better communicate with members of the Deaf community,” Ms Alexander says.
“Since NZSL became an official language in 2006, demand for sign language learning has increased. However, there is a small pool of NZSL teachers nationwide and the number of classes are limited, which means NZSL learning opportunities have not been easily accessible. Learn NZSL aims to change that, allowing New Zealanders to learn from anywhere 24/7.
“Approximately 95 percent of Deaf children are born to hearing parents. It can be difficult for hearing parents to access local NZSL classes, so this resource will help them increase their understanding and ability to communicate with their child and the Deaf community.”
The course covers everyday vocabulary, phrases and conversations and is split into nine topics, supported by interactive tasks and 660 videos. Award-winning local eLearning company, Kineo Asia Pacific, has worked in partnership with the Deaf Studies Research Unit at Victoria University to develop the learning resources.
Learn NZSL has been funded by the NZSL Board, a Ministry of Social Development advisory group, which granted the project $230,000, and a donation from the TAB Book Project Committee.
New website - http://nzsl.nz
NZSL Dictionary has been given a fresh look, and a new address: http://nzsl.nz
- The website is now responsive, meaning it will automatically resize when you are browsing on your mobile, tablet, or in a smaller window.
- We have made it easier to navigate the site, made the search options clearer, and changed how your search results are displayed.
- A topics page has also been added.
The mobile apps for Android and iOS have also been refreshed.
We hope you like your new-look NZSL dictionary. This existing website (http://nzsl.vuw.ac.nz) will remain in use as well for now, while we ask for your feedback on the new site.
Survey of NZSL users
Survey of the Vitality of New Zealand Sign Language
NZSL - how many people use it? Where and when do people use NZSL?
Deaf Studies Research Unit at Victoria University is doing a survey about how Deaf people use NZSL in their everyday life.
We need many Deaf people to answer a short survey (questionnaire).
Please click here to see the survey and answer the questions online:
Te Reo Māori translation for headwords
During the past year, Māori translations for each headword (main English meaning) have been added to the dictionary, so the meaning of NZSL signs can be found through both English and Māori. Work on this project was funded by a grant from Ma Te Reo, a fund administered by Te Taura Whiri i te Reo Māori (the Maori Language Commission), and by Victoria University of Wellington.
NZSL Online in its new form was officially re-launched by Victoria University, Deaf Aotearoa New Zealand and Te Taura Whiri i te Reo Māori during NZSL Week in May 2013.
NZSL Online is growing: vocabulary updates
Signs used in the NZSL community for concepts like 'Facebook', 'Tablet' and 'Twitter', are now being added to NZSL Online, along with about 80 other signs. The dictionary continues to grow with the language.
Conference Presentation - AFRILEX
NZSL Online featured at AFRILEX 2012 – 17th Annual International Conference of the African Association for Lexicography (Pretoria, South Africa, 2-5 July 2012), in a keynote address on "Sign-Language Lexicography", presented by the editors of the Online Dictionary of NZSL, Rachel McKee and David McKee.
The NZSL Online Dictionary received a Highly Commended award in the Diversity Category at the Australia and New Zealand Internet Awards in Melbourne, Australia.
See the link
NZSL Online Facebook page